mattcaplin:

and like the sky, the seasons fall

mattcaplin:

and like the sky, the seasons fall
Reblogged from mexico rosel
Reblogged from KENMAT

ソフマップの店頭デモを見ながら、
二人のオタが言い争っていた

「初音ミクが唄っているのだ」
「いや、ただパソコンが鳴っているのだ」

そこへ通りがかったオタが言った

「初音ミクが唄っているのでもない、
 パソコンが鳴っているのでもない
 おまえらの心が鳴っているのだ」

二人のオタは鳥肌をたてた。

非風非幡 (via tomisima)
2007-10-05 (via gkojay) (via wrigley) (via gkojax) (via ipodstyle) (via tsuda) (via tyzm)

ネタ元の訳 by Mizusumashi

旗がひるがえっていた。二人の僧が「旗が揺れ動いている」「いや、風が揺れ動いているのだ」と言い争った。六祖慧能は言った、「風が動いているのでも、旗が動いているのでもない。あなたたちの心が揺れ動いているのだ」と。

(”非風非幡”、 『無門関』)

(via whym)

Reblogged from ɯhɥm
Reblogged from 一日一鳥
Reblogged from Melt into bubble
Reblogged from ARTSANDCRAFTS.
Reblogged from What's up?
Reblogged from wasa tumblr
Reblogged from ghoulish.
かわゅすw

かわゅすw

Reblogged from まぼたん blr